2010年8月20日金曜日

Nice words (in Arabic)

ビスミッラー。
いつもW先生から有益な転送メールが届きます。
まず貼っときます。
----------------------------
·جهل خير من علم!:
-إذا لم يمنع العلم صاحبه من الانحدار كان جهل ابن البادية
علماً خيراً من علمه.
·ما هو العلم؟:
-ليس العلم أن تعرف المجهول .. ولكن ..
أن تستفيد من معرفته.
·أكثر الناس خطراً على ..:
-أكثر الناس خطراً على الأخلاق هم علماء "الأخلاق" وأكثر الناس خطراً على الدين هم رجال الدين . (أعني بهم الذين يتخذون الدين مهنة، وليس في الإسلام رجال دين، بل فيه فقهاء وعلماء ).
· حسن الخلق:
-حسن الخلق يستر كثيراً من السيئات، كما أن سوء الخلق يغطّي كثيراً من الحسنات.
·الرعد والماء:
-الرعد الذي لا ماء معه لا ينبت العشب، كذلك العمل الذي
لا إخلاص فيه لا يثمر الخير.
·الغنى والفقر:
-القناعة والطمع هما الغنى والفقر، فربَّ فقير هو أغنى منك،
وربَّ غني هو أفقر منك..
·الجمال والفضيلة:
-الجمال الذي لا فضيلة معه كالزهر الذي لا رائحة فيه.
·الاعتدال في الحب والكره:
-لا تفرط في الحب والكره، فقد ينقلب الصديق عدوّا والعدو صديقاً.
·الأخيار والأشرار:
-إذا لم يحسن الأخيار طريق العمل سلّط الله عليهم الأشرار.

0 件のコメント:

コメントを投稿